19 nov. 2011

"La cocina de los pueblos prerromanos de España"

¿Qué se comía y cómo se cocinaba entre los pueblos que habitaban el solar hispano antes de la llegada de los romanos? Ciertamente, los romanos introdujeron una cultura culinaria de la que los actuales españoles son  herederos, pero cabe preguntarse qué comían esos pueblos antes de que ellos llegaran y acabaran romanizando la Península.
 La respuesta no es fácil, ya que existe una gran diversidad de posibilidades y ningún documento de la época puede ayudar a obtenerla: queda, sin embargo, el recurso a la arqueología, a través del estudio de los indicios que los diversos yacimientos prerromanos excavados en España nos pueden aportar, y que no han sido aún convenientemente explotados respeto a los usos, costumbres, modos y técnicas gastronómicas.
Joan Santacana, arqueólogo y especialista en museografía y patrimonio, utiliza esas herramientas y parte de nuevas investigaciones sobre el terreno ocultado por la gran revolución culinaria que supuso la aparición de la cultura latino-mediterránea, de la mano de Roma y de su imperio, y el lector comprobará en en estas páginas, abundantemente ilustradas, que la cocina de los diversos pueblos íberos y celtíberos era mucho más elaborada de lo que cabría imaginar, que estaba basada en la cocción y utilizaba muy pocos elementos crudos.
Santacana y el cocinero Joan Durán plantean en esta obra una más que plausible reconstrucción de algunos de los posibles platos prerromanos (el fufu, los pastelones de carne, las carrilleras, el cordero al horno, la sopa negra, los pescados rellenos o la que sería la salsa estrella romana, el garum), que podían ser usuales tanto en el consumo doméstico como en el de las grandes celebraciones.
Joan Santacana es arqueólogo, especializado en el mundo ibérico, y museólogo, además de profesor de didáctica de las ciencias sociales de la Universidad de Barcelona. Autor de numerosos trabajos de investigación en el campo de la arqueología prehistórica, ha publicado, entre otras obras, Iberia. Los orígenes (Anaya, 1987), Las primeras sociedades (editada por Anaya, en 1987), El Neolítico (con C. García; Anaya, 1991), Los grandes imperios del Cercano Oriente (con C. García, Anaya; 1991), Enseñanza de la arqueología y la Prehistoria (con F. X. Hernández; Milenio, 1999), Entre la Atlántida e Hispania. Del mito a la historia (Anaya, 2009), Museos de historia. Entre la taxidermia y el nomadismo (con F. X. Hernández; Trea, 2011), Claves de la museografía didáctica (con N. Llonch; Milenio, 2011) y La cuina dels ibers. De la llar de foc als fogons (con J. Duran; Dalmau, 2011). Joan Duran es cocinero, diplomado en hostelería y restauración; ha investigado la historia de la cocina y se ha dedicado a experimentar y adaptar recetas tradicionales y antiguas.
Edita NIGRATREA

18 nov. 2011

"El vals lento de las tortugas"

Esta novela de Katherine Pancol da continuidad a las vidas de los protagonistas de Los ojos amarillos de los cocodrilos.
Joséphine y Zoé se han instalado en un buen barrio de París gracias al éxito de la novela que finalmente ha reivindicado su verdadera autora.
Horténse se ha ido a estudiar moda a Londres y ve frecuentemente a Gary, el hijo de Shirley, quien también ha decidido vivir una temporada en Inglaterra.
Philippe y su hijo también se han trasladado a Londres aunque van frecuentemente a París a visitar a Iris, ingresada en una clínica psiquiátrica por hallarse en una profunda depresión.
La madre de Joséphine y de Iris, Henriette, trama una venganza contra su ex marido y su amante, Josiane, quienes por fin han encontrado la felicidad y están extasiados con los poderes casi sobrenaturales de su hijo de meses.
Este relato, pues, ofrece un nuevo retablo de las vidas de unos personajes con los que los lectores de todo el mundo podrán sentirse identificados. Los ojos amarillos de los cocodrilos ha sido uno de los diez libros más vendidos del año 2010, con más de 200.000 ejemplares, y tras un recorrido de más de un año ahora ha llegado la esperada continuación.
Edita LA ESFERA DE LOS LIBROS

17 nov. 2011

"El prisionero del cielo"

El prisionero del cielo es la tercera entrega del universo literario de El cementerio de los libros olvidados. Se trata de una deslumbrante historia llena de intriga y emoción mediante la que el lector es transportado a la Barcelona de los años cuarenta y cincuenta, y en la que el autor, Carlos Ruiz Zafón, regresa al misterioso cementerio de los libros olvidados donde el embrujo de los libros, la pasión y la amistad tendrán tanto protagonismo como en sus anteriores novelas La sombra del viento y El juego del ángel.
La trama se inicia en la Barcelona de 1957, donde Daniel Sempere y su amigo Fermín, héroes de La sombra del viento, regresan de nuevo a la aventura para afrontar el mayor desafío de sus vidas. Justo cuando todo empezaba a sonreírles, un inquietante personaje visita la librería de Sempere y amenaza con desvelar un terrible secreto que lleva enterrado dos décadas en la oscura memoria de numerosas  residentes en la ciudad condal. Al conocer la verdad, Daniel comprenderá que su destino le arrastre inexorablemente a enfrentarse con la mayor de las sombras: la que está creciendo en su interior.
Rebosante de intriga y emoción, El prisionero del cielo es una novela donde los hilos de La sombra del viento y de El juego del ángel convergen a través del embrujo de la literatura y conduce al lector hacia el enigma que se oculta en el corazón del cementerio de los libros olvidados...
Edita PLANETA

15 nov. 2011

"Primeros casos de Poirot"

Los relatos de Agatha Christie incluidos en este libro habían sido publicados entre 1923 y 1935 en distintos periódicos británicos. La recopilación que dio origen a este volumen se realizó en los primeros años setenta y se publicaron reunidos por primera vez en 1974, poniendo al alcance de los lectores de Christie unos relatos que parecían condenados al olvido y que muy probablemente hubieran acabado perdiéndose.
Este libro contiene diecisiete casos de uno de los detectives literarios más célebres del mundo, el belga Hércules Poirot, que logró sus mayores logros como investigador en Londres.
Entre los relatos incluidos en este libro cabe destacar El caso del baile de la Victoria, El misterio de Cornualles, Doble pista, El expreso de Plymouth --cuyo guión serviría de base para que la autora escribiera la novela El tren azul--, Nido de avispas y Problema en el mar, entre otros. 
Para el lector actual esta edición de Primeros casos de Poirot es una excelente oportunidad de conocer aún más al personaje, su evolución en el tiempo y sus peculiares métodos de investigación, además de los atractivos estilísticos de la autora y su capacidad para ganar la atención del lector.
Edita RBA

14 nov. 2011

"La odisea de Marco Polo"


El autor de este libro de viajes, Harry Rutstein, ha cubierto el mismo recorrido que el mítico Marco Polo, que partiendo de Venecia y entrando en Asia a través de Turquía, recaló entre otros países en los actuales Irak, Irán, Afganistán y Pakistán, hasta llegar finalmente a China. En total, los 21.000 kilómetros que supuestamente hicieron tres miembros de una familia veneciana apellidada Polo entre finales de la década de 1270 y mediada la de 1290.
Rutstein ha hecho el mismo recorrido y ha realizado las mismas paradas que describe el texto clásico, para lo que ha utilizado diversos medios, desde caballos hasta tractores, además del ferrocarril, automóvil, balsas, camellos…
Marco Polo es un personaje de cuya existencia no hay documentos ni testimonios fidedignos, pero del que se ha confeccionado una biografía casi completa en base a los datos y hechos que una o varias personas que viajaron a Oriente contaron o escribieron, amén de numerosos detalles añadidos con el paso del tiempo, más o menos creíbles, pero todos inventados. Es más, el mítico viajero incluso tiene fecha de nacimiento, en 1254, en Venecia, naturalmente, donde también habría fallecido en 1324.
Según esa biografía generalmente aceptada y que la mayoría de personas dan por cierto que corresponde a un personaje real, Marco Polo, su padre y el hermano de este viajaron hasta Cambaluc (Pekín) siguiendo la Ruta de la Seda y residieron en China durante 17 años. 
Siempre según la leyenda, habrían sido ellos los que introdujeron en Europa la pasta y la pólvora, entre otros inventos y conocimientos chinos --lástima que la pólvora, por ejemplo, ya fue utilizada en la batalla de Niebla (Huelva) varios decenios antes de que los hipotéticos Polo regresaran a Europa --del hecho bélico acaecido en Andalucía existen pruebas. Sabido es que la pólvora llegó a Europa de la mano de los árabes o de los turcos, aunque hay disparidad de criterios a la hora de precisar quienes la utilizaron primero en el Viejo Continente. No obstante, también hay referencias de que en el siglo XII ya se usaba en China.
Investigadores rigurosos, dejando de lado creencias y sorteando guiños ahistóricos que figuran en el libro original, han rastreado los orígenes del personaje y han concluido, aunque sólo a título orientativo, que el mítico Polo podría tratarse de un varón originario de la pequeña isla de Curzola, en el litoral de la actual Croacia, en la histórica Dalmacia; enclave donde existe una casa que perteneció a una antigua familia apellidada Pol, nombre que coincide con datos registrados en el Chronicon Iustiniani (1358). Uno o más miembros de esa familia Pol  se habrían afincado en Venecia, e incluso ha sido identificado su escudo familiar, en el que figuran tres pájaros de agua que en Dalamacia se denominaban pol y en Venecia, pola. Palabra esta última de la que se derivarían los apellidos Polo y Pollo, que desde hace ya siglos son bastante comunes en el noreste de la actual Italia.
Sea como fuere, uno, dos, tres o más comerciantes con espíritu aventurero, originarios de alguna localidad de la costa adriática y partiendo de Venecia, habrían arribado a China y, de regreso, habrían escrito o inspirado con sus relatos al autor o autores del popular libro de viajes; texto este que ha convertido a Marco Polo en un personaje para el que incluso se han creado rostro, aspecto físico, ropaje, personalidad... 
Del viaje y de los lugares que pisaron los legendarios mercaderes venecianos, que probablemente eran miembros de una familia dálmata, ofrece interesantes descripciones y excelentes fotografías este libro de viajes de Harry Rutstein. 
Edita NOWTILUS

12 nov. 2011

Walter Isaacson: "Steve Jobs"

Esta biografía de Steve Jobs, el fundador de Apple, fue escrita con su colaboración, por lo que bien podría ser calificada de "biografía semiautorizada"; aunque lo cierto es que no ha sido fiscalizada por el biografiado ni por sus cercanos.
La base del libro está constituida por las decenas de entrevistas que el autor mantuvo con el propio Jobs y personas de su entorno: familiares, amigos, colegas y algunos adversarios empresariales –no todos y, a tenor del contenido del libro, tampoco los más duros.
Jobs es uno de los iconos de las nuevas tecnologías a pesar de que, paradójicamente, él no inventó nada; sino que fue un implementador, acaso un mejorador de prestaciones y, eso sí, un genial diseñador. En todo caso, merecería el título de mejor diseñador y comercializador de nuevas tecnologías.
En rigor, lo esencial de la trayectoria de Steven Paul Jobs San Francisco, California, 1955-Palo Alto, California, 2011, es que ha sido un empresario del sector informático y de la industria del entretenimiento. Él y su amigo de la infancia Steve Wozniak fundaron Apple en 1976, con sólo 26 años de edad, y se hicieron millonarios cuando la firma salió a bolsa.
En los años ochenta, cuando el sector de la informática vivió sus más profundas transformaciones económicas debido a la entrada masiva de poderosos inversores --en parte fue cuando se sentaron las bases del posterior crac de numerosas puntocom--, Appel vivió graves apuros y Jobs, que en cuestiones empresariales era tan genial, como innovador y falto de escrúpulos, rediseñó e innovó el PC para en 1984 lanzar al mercado el Macintosh 128K, que fue el primer ordenador personal que usaba una interfaz gráfica de usuario (dispositivo más conocido por sus siglas en inglés: GUI) y el revolucionario ratón, sustituto de la línea de comandos de los ordenadores clásicos.
Jobs protagonizó otros éxitos empresariales, quizá el más conocido ha sido convertir la mediocre Lucasfilm en la poderosa y exitosa productora Pixar.
En todo caso, a Jobs se le ha otorgado una relevancia tecnológica exagerada si sus aportaciones (en realidad, implementaciones, diseños y rediseños) se comparan con las trascendentales contribuciones hechas por científicos, físicos, matemáticos o informáticos como --citados por orden alfabético-- Abu Abadalá Mohamed al JuarismiTimothy Berners-Lee, Philipppe DreyfusGeorge Boole, William JevonsGary Kildall, Dennis Ritchie, Ray Tomlinson o Konrad Zuse, entre otros.
En todo caso, la biografía elaborada por Walter Isaacson merece lectura, aporta datos de interés, algunos relevantes; además de ser un texto bien redactado y estructurado, también entretenido, y porque ayuda a conocer la compleja personalidad de Jobs.
Edita DEBATE

8 nov. 2011

"Si tú me dices ven lo dejo todo... Pero dime ven"

El éxito de la obra de Albert Espinosa traspasa fronteras. Tras la feria de Fráncfort, la venta de derechos de la obra de Albert Espinosa se ha situado en 15 países. Sus libros se publicarán en Francia, Alemania, Holanda, Italia, Polonia, Rusia, Serbia, Bulgaria, Portugal, Noruega, Finlandia, Corea, Grecia, Brasil y Turquía.
Al éxito internacional de sus libros se une también el de la serie de televisión Polseres vermelles (en castellano, pulseras rojas). La cadena norteamericana ABC llevará a cabo un remake de su idea y creación original. La serie, que ha sido comprada por la productora DreamWorks de Steven Spielberg, será adaptada por Marta Kauffman (creadora de Friends). Polseres Vermelles, que en breve será emitida en versión castellana en toda España, en el canal TNT y en Antena 3, está basada en su libro El mundo amarillo y en su propia vida y lucha contra el cáncer. La serie ya ha sido galardonada con el premio al mejor guión en los Seoul International Drama Awards, y además está nominada a la mejor serie en los Prix European 2011.
Para Albert Espinosa, es un increíble y soñado logro llegar hasta aquí. Y que gente del prestigio de Spielberg (mi director favorito), Kauffman (creador y alma de la mítica Friends) y una cadena tan potente tengan interés en esta serie. Creo que es la primera vez que una serie hecha aquí puede tener una versión americana en el mismo canal que emite series como Mujeres desesperadas o Lost. Creo que es una auténtica locura. Estoy viviendo un año tan increíble que mi felicidad no puede ser más completa. La verdad es que jamás pensé que una serie escrita y creada por mí llegase tan lejos. Es un éxito de la libertad que se lo debo a TV3 y a Filmax, que me han permitido trabajar con libertad y que han mimado y cuidado la serie hasta el último detalle. Al igual que la maravillosa dirección de Pau Freixas y el trabajo de todos los niños y equipo técnico. Este año es locura preciosa. De una pequeña habitación de un hospital a la gran pantalla de Estados Unidos. Quizá esa es la parte que más me emociona, que mi vida de pequeño, mi lucha y la de tantos amigos contra el cáncer y la forma como yo pienso que pueden ser las series sobre niños enfermos tendrá una continuación a nivel mundial. Es un sueño del que yo solo tengo una porción pequeña y fruto de un trabajo en común increíble con profesionales maravillosos que han creído en este proyecto desde el inicio. Ir a un hospital y ver como niños se autodenominan Polseres Vermelles y tienen ídolos de su edad en la tele que comparten enfermedades es una felicidad total para mí.
Albert Espinosa es escritor, director, actor y guionista de cine, teatro y televisión. Entre su producción destacan películas como Planta 4, No me pides que te bese porque te besaré o Va a ser que nadie es perfecto, obras de teatro como El fascinante chico que sacaba la lengua cuando hacía trabajos manuales, Tu vida en 65’Los pelones o la mencionada serie de televisión Polseres vermelles. Además, durante las navidades del 2012 estrenará obra en el Teatre Nacional de Catalunya.
Edita GRIJALBO

El relato de los "Viajes por Marruecos" de Alí Bey

Militar, explorador, aventurero, arabista y espía para la Corona de España, primero, y para Francia después, el catalán Domènec Badía Leblich (Barcelona, 1767-Damasco, 1818), ha pasado a la historia como Alí Bey el Abasí, nombre con el que recorrió África y el Próximo Oriente haciéndose pasar por un príncipe musulmán descendiente de moriscos hispanos.
Cuando tenía 9 años de edad, su familia se trasladó a Cuevas de Almanzora (Almería) debido a que su padre, que era funcionario público, fue nombrado contador y tesorero de la demarcación judicial de  Vera (Granada). Allí fue donde Domènec, todavía adolescente, empezó a interesarse por la cultura del islam, influido por la elevada de presencia de moriscos en la zona, descendientes de los musulmanes que permanecieron en territorios del antiguo reino de Granada pese a las órdenes de expulsión dictadas en varias ocasiones, la primera vez por los Reyes Católicos.
En 1792, Domènec Badía se mudó a Córdoba porque, habiendo ingresado ya en la Administración, fue destinado a la ciudad de la histórica mezquita como administrador de rentas de tabaco. En Córdoba estudió árabe y su espíritu aventurero le llevó a interesarse por la aerostática, por lo que invirtió en el incipiente negocio de los globos, pero se arruinó. Entonces decidió pedir el traslado y mudarse a Madrid para probar fortuna.
En 1803, por encargo de Manuel Godoy, a la sazón primer ministro de Carlos IV, Badía --que hablaba árabe con notable corrección-- adoptó la identidad de un supuesto príncipe árabe descendiente de la familia española de los Abasíes para viajar a Marruecos a fin de recabar datos sobre la situación social, económica y política. Su misión se prolongó y amplió, lo que le llevó a viajar a Argelia, Libia, Egipto, Arabia, Siria y Turquía.
En 1808, de regreso en España y por indicación del ya destronado Carlos IV, Badía fue a París a ofrecer sus servicios a Napoleón Bonaparte, que le proporcionó una carta de recomendación para que se presentara ante su hermano José I, el nuevo rey de España; pero este, en lugar de encomendarle otra misión a países musulmanes, le nombró alcalde de Córdoba (1810), donde Badía --siempre innovador y proactivo-- introdujo el cultivo del algodón y la remolacha.
Su primer libro de viajes, publicado en 1816, obtuvo amplia difusión en toda Europa, editándose en alemán, francés e inglés.
En 1818, Badía fue tentado por el Gobierno francés para realizar un viaje a fin de recabar datos en el Próximo Oriente. Badía aceptó, volvió a cambiar de nombre, adoptando el de Alí Abu Otmán y partió desde París rumbo a Damasco. Pero el espía de Francia fue descubierto por agentes británicos y el pachá damasquino, por indicación de los representantes de la Corona inglesa, invitó a Abu Otmán a charlar y tomar café. Badía murió envenenado a los 51 años de edad, al servicio de Francia y disfrutando de su pasión: aquilatar conocimientos, conocer mundos y viajar.
Edita B

7 nov. 2011

"A vida fóra"

Entrevista a Miguel Sande:
-- Aínda que poesía e teatro abranguen a meirande parte da súa obra, retorna de novo á novela tras aquel Se algún día esta muller morta (Galaxia), I Premio de Narrativa Breve Repsol YPF 2006, nesta A vida fóra, sendo unha novela, sitúa ao lector nun cruce de camiños onde conflúen tanto a prosa, como o teatro e un pouso da poesía.
-- [Sande] Eu levo vinte e cinco anos escribindo e sempre digo que veño dos barrios marxinais, que serían a poesía e o teatro. Agora estoume achegando ao que sería o barrio rico: a novela. Noutra das presentacións que fixemos este verán, en Barreiros, o dramaturgo Manuel Lourenzo comentou que se trataba dun monólogo teatral. Aínda que concorde con Manolo, eu tamén creo que se podería ler como un poema longo. Pero sobre todo é unha novela, unha novela curta. Na contracapa do libro Galaxia indicou que se trata dunha novela que está nos límites da narrativa. Coido que non hai fronteiras. Podería dicirche que hai poesía, que hai teatro, pero é novela. Os diferentes matices ten que atopalos o lector.
"A vida fóra é unha novela pequena en extensión pero grande en matices. De múltiples lecturas. Desas que emocionan ao lector. Porque A vida fóra é un xogo, de sorriso e desacougo. Porque todos nós coñecemos a unha María. Novela sorprendente baixo unha historia sinxela. Como a vida fóra.
MÁIS, na revista dixital FERVENZAS LITERARIAS.
Edita GALAXIA

6 nov. 2011

"WikiLeaks y Assange"

Ha sido la mayor filtración de documentos oficiales de la historia  y ha sido protagonizada por un personaje al que numerosas personas califican de "enigmático" y que, para colmo, está envuelto en un escabroso asunto con sexo de por medio; cinco grandes periódicos --entre ellos el español El País-- divulgaron mensajes y textos que sonrojaron a varios jefes de Estado y/o de gobierno; semanas después de divulgarse hechos silenciados y "secretos" relativos a la actuación del ejército norteamericano en Asia, un soldado estadounidense fue acusado y condenado por alta traición --¿cómo es posible que un simple soldado tuviera acceso a tanto "material sensible"?-- y, para colmo, decenas de diplomáticos, incluidos embajadores, de varios países de Occidente han quedado en ridículo por su escaso o nulo cuidado a la hora de manejar asuntos de Estado y documentos.
Todos esos ingredientes, y más, caracterizan el que ya se considera el mayor escándalo de los últimos tiempos.
Dos de los principales receptores de la información que filtró la organizaicón que pilota Julian Assange, los periodistas David Leigh y Luke Harding, del rotativo británico The Guardian, son quienes cuentan los entresijos de tan enrevesada historia.
¿Quién es Assange?, ¿es un mesías de la transparencia política o un ciberpirata? Los autores de este libro revelan con cierto detalle la vida de Assange, desde su infancia en Australia hasta la puesta en marcha de WikiLeaks, pasando por sus primeras actividades en grupos de activistas "hackers", y también relatan en líneas generales --aunque hay vacíos y detalles sólo parcialmente conocidos-- los hechos por los qeu Assange fue denunciado en Suecia por dos amigas que le acusan de haberlas engañado y haber abusado sexualmente de ellas.
El libro también reconstruye la trama que permitió sacar a la luz ciertos documentos, desde la "conversión" del soldado Manning hasta las primeras revelaciones sobre controvertidas acciones de EE UU en Irak y Afganistán, así como la persecución a que fue sometido Assanage por parte de la CIA y las medidas que adoptó The Guardian cuando ya dispuso de los documentos.
Se trata, en defnitiva, de un relato más propio de una novela de intriga que de una crónica periodística.
Edita DEUSTO

5 nov. 2011

"Farenheit 451" (versión gráfica)

La temperatura a la que arden los libros es la de 451 grados Farenheit.
Para Guy Montag --protagonista del relato--, bombero de profesión, el queroseno es el más embriagador de los perfumes. Más que de un eslogan oficial, se trata de un mantra, de un deber, en un mundo estrictamente controlado, donde pensar es peligroso y los libros están prohibidos.
En 1953, Ray Bradbury escribió esta pesadilla futurista y, más de medio siglo después, el artista gráfico Tim Hamilton la convierte en una novela gráfica. Esta adaptación ha contado con la colaboración del propio Bradbury. En ella, Hamilton expresa magistralmente en imágenes la toma de conciencia del bombero Montag, que ya es un símbolo universal de la miseria que genera el pensamiento único y del inestimable valor de la filosofía y la literatura.
«Una novela gráfica que entusiasmará incluso a quienes no leen novela gráfica», ha opinado el crítico de Library Journal.
«Los relatos y las novelas de Ray Bradbury forman parte del lenguaje americano», ha escrito Jeffrey A. Frank, en The Washington Post
«Fiel adpatación del original, la versión cómic de Hamilton subraya la crítica social de la novela, mientras que las imágenes contribuyen a desarrollar el tono», según Publishers Weekly.
Edita 451 EDITORES